| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
419 Kildespråk Our rules: *Everyone in the alliance must be... Our rules: *Everyone in the alliance must be equally treated. None of our members will be treated better/worse becouse of their amount of population. *No attacks against any of the alliances we cooperate will be tolerated! *You must build one of your next villages in our headquarters. *No threats against players within our outside the alliance are allowed. Neither are harrasements, religiously discriminating, sexually discriminating, real life threats and everythin under that headline. Oversettelsen er fullført Notre règlement | |
| |
| |
| |
22 Kildespråk Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". I strip these redneck bare. I strip these redneck bare. O contexto da frase "I strip these redneck bare" é o seguinte: São dois colegas engenheiros que se encontram sendo que um trabalha para uma estatal e outro para a iniciativa privada. O cara que trabalha para iniciativa privada diz para o que trabalha para a estatal mostrando uma casa em construção: "- Você ainda trabalha para uma estatal?" "- Sim." "Você é mesmo tolo. Olhe só para mim." "I strip these redneck bare." "Eles constroem estas vilas horrÃveis, adoram engenheiros civis, não ligam para os arquitetos." Oversettelsen er fullført Igual yo los estrujo bien. Eu os depeno completamente, de qualquer jeito. | |
| |
405 Kildespråk ИзгубениÑÑ‚ чаÑовник Беше един много Ñлънчев... ИзгубениÑÑ‚ чаÑовник Беше един много Ñлънчев ден.И както вÑеки един мой ден Ñутринта излÑзох и отидох на училище.Ðо бÑÑ… забравила на маÑата Ð¼Ð¾Ñ Ñкъп чаÑовник от руÑко Ñребро и малки диаманти. Щом Ñе прибрах вкъщи реших да разгледам бижутата Ñи,но Ñе изненадох когато не можах да Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€Ñ ÑÐ²Ð¾Ñ Ñ‡Ð°Ñовник.Започнах да го Ñ‚ÑŠÑ€ÑÑ Ð¸Ð· цÑлата къща,но никъде не го открих.ПритеÑних Ñе,тази вещ значи много за мен.Като Ñ Ð¸Ð·Ð³ÑƒÐ±Ñ ÑÑкаш Ð³ÑƒÐ±Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ много Ñкъп Ñпомен.Рпрез това време нÑмаше никой в къщата. Oversettelsen er fullført La montre perdue. C’était un jour très ensoleillé. | |
387 Kildespråk Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Толкова е трудно, когато не мога да ти кажа това... Толкова е трудно, когато не мога да ти кажа това което миÑлÑ. РиÑкам. Вече ми липÑваш. УжаÑно ми липÑваш и приех трудно това че Ñ‚Ñ€Ñбваше да Ñе Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ñ Ñ‚ÐµÐ±, макар и Ñлед толкова малко време.Ð’Ñрвам че Ñрещнах човекът от мечтите Ñи, мъжът който Ñъм Ñ‚ÑŠÑ€Ñила винаги.И Ð½Ð°ÐºÑ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ замина, така както е дошъл. ОÑтава един невероÑтен Ñпомен, уÑмивки, нежноÑÑ‚, целувки...и типично за мен Ñълзи. ÐœÑ€Ð°Ð·Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚Ðµ. Рми Ñе иÑка да вÑрвам че пак ще те Ñрещна. МиÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ Ñъм влюбена. Oversettelsen er fullført C’est si difficile de ne pas être capable... | |
| |
51 Kildespråk Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". calısıyormusun. calısıyormusun. okuyormusun senınle tanısamadık tam anlamıyla Oversettelsen er fullført Do you... ¿Trabajas? | |
| |